/// 11:08 am
Motherland - Crystal Kay
Romaji Lyrics
------------------------------
English Translationkimi ga tabidatsu hi wa
itsumo to onaji 'jaane' to te wo futta
marude ashita mo mata
kono machi de au mitai ni
-------------------------------------------------------------
on that day you left, I just waved good bye as usual
as if we were to meet again in this cityai wo shinjiru no wa
jibun ni mo makenai koto
yume ga kanau hi made
egao no mama hoshi wo mite inori sasage koko ni iru kara
------------------------------------------------------------------------
to believe in love is to not lose to myself
until my wish comes true, I'll remain with a smile
and look at the stars, praying, and will be herewatashi wa kimi ni totte no sora de itai
kanashimi made mo tsutsumi konde
itsudemo miageru toki wa hitori janai to
tooku de omoeru you ni
kaeru basho de aru you ni
-----------------------------------------------------------------------
I want to be the sky for you
even enveloping all of your pains
whenever I look up, I want to feel
that I'm not alone even if I'm far away
let there be a place I can return tokimi ga inai machi de
aikawarazu ni genki de sugoshiteru
sorega ima watashi ni
dekirukoto sou omoukara
------------------------------------------------------------------------
I'm still living happily in this city without you
because I feel that that's the one thing I can do nowdonna dekigoto ni mo
kakureteru imi ga aru to
yume ga kiekaketemo
jibun rashiku ite hoshii donna toki mo koko ni iru kara
------------------------------------------------------------------------
there's a hidden meaning to all things that happen
I hope you'll remain yourself even if your dream begins to vanish
because I'll always be herenamida nakusu hodo tsuyoku nakute mo ii
tsukareta kokoro yasumasete ne
suteki na ashita wo negai nemuri ni tsuite
chiisana kodomo no you ni
------------------------------------------------------------------------
it's okay even if you're not strong enough to erase all tears
after you rest your tired heart
wish for a better tomorrow and fall asleep
like the young childrenkono hiroi sekai wa tsunanagatteru
shiroi kumo wa nagare kaze ni natte
kimi no moto e
------------------------------------------------------------------------
this vast world is connected
the white clouds will flow and turn into wind to reach youwatashi no koe wa todokimasuka?
afureru kimochi ienakatta
watashi wa kimi ni totte no sora de itai
kanashimi made mo tsutsumi konde
itsudemo miageru toki wa hitori janai to
tooku de omoeru you ni
kaeru basho de aru you ni
-------------------------------------------------------------------------
will my voice reach you?
I couldn't say those overflowing feelings for you
I want to be the sky for you
even enveloping all of your pains
whenever I look up, I want to feel
that I'm not alone even if I'm far away
let there be a place I can return tokaeru basho de aru you ni
---------------------------------
let there be a place I can return toI like this song alot!!!!!!!!!! very meaningful. This song in the 3rd ending song for Full Metal Alchemist.......Let there be a place I can return to.................